Dienstag, 28. Mai 2013

Neu-Griechisches

Eine Poesie, die nach Verständnis heischt und der bewusst ist, dass dieses "Heischen" in die Enge des Faschismus genauso abkippen kann, wie auch in die Weite des Vertrauens. Worum geht es *mir?

Ab hier ist ein Gedicht:


Sie, die Leses hier in diesen Blogs, sind doch bestimmt alles kluge Menschen, somit
.
.
könnte vielleicht ein-Es von Ihnen, den obigen Text übersetzen, *ich verstehe es nicht, was da geschrieben steht, Sie vielleicht, *ich wäre Ihnen sehr Dankbar, es geht auch Anonym, sie müssen also nicht unbedingt mit Ihrem "guten" Namen angeben, Sie können Es auch verschweigen, was Sie so sind und ganz nebenbei auch, wie Sie genannt wurden, oder gar schon - sehr fortschrittlich! - wie Sie genannt werden möchten, weil das ist doch wohl unser Aller Recht, dass Wir Selbst einen Namen für unser Selbst, für ein-Es Selbst wählen, *ich habe [m]einen schon gewählt, behalte Es aber noch ein Weilchen für m*ich, weil ..., ja, weil die Meisten damit nichts anfangen könnten, wenn Sie es wüssten.
Es wäre Ihnen ein Name, wie jedes Anderes es auch benutzt, einfach so aufgestempelt bekommen, mit sehr geringen Wahlmöglichkeiten, nein, mein Name ist dem nicht ähnlich, mein Name ist einmalig, kein anderes Lebewesen trägt einen Gleichen, nur Oliver-August Lützenich Selbst benutze diesen Namen für mich *Selbst, deswegen weiss den auch noch kein ander-Es, aber *ich würde das gerne ändern, *ich würde Es gerne auch Ihnen mitteilen, aber dazu müssten Sie erst mal ebenso einen Selbst-Namen haben, den Wir dann mit-einander austauschen können, dann macht dieser Austausch doch erst Spass, vorher ist es doch nur ein ödes Geräusch, das kein-Es besonders erregt und dafür gebe *ich meinen Namen nicht preiss, solange behalte *ich Es innerlich, aber *ich bin ja schon wieder abgeschweift, völlig vom Ausgangspunkt abgeraten, wie es manchmal schon noch geschieht, kennen Sie bestimmt auch, also *ich wollte Sie nur bitten, den obigen Text an der FriedhofsMauer zu übersetzen, damit *ich ihn auch versteh, weil sonst kann *ich damit nichts anfangen, und das wäre doch schade, so oft wie *ich an dem Text da oben vorbei gehe, da möchte ein-Es doch auch gerne wissen, was da so geschrieben steht, sonst kommt ein-Es das doch nur Fremd vor und ein-Es ist doch hier zuHause, da möchte ein-Es doch auch verstehen was daIst, so geht *mir das mit dem Deutschen eben noch oft genug, dass *ich einfach nicht verstehe, warum ein-Es Sorgen macht und klagt, obwohl Es flutscht, wie ein warmer Fisch, so herausrutscht aus den Fingern, wenn ein-Es zu fest zudrückt ..., ach so?, hier bin *ich wieder!, also, falls Sie nun wissen, was da oben steht und Sie es verständlich für Sie und m*ich hier einstellen würden, als Kommentar, auch Anonym, wäre *ich Ihnen sehr dankbar, fast unendlich, weil *ich möcht endlich verstehen, was Hier eigentlich so los ist, wenn *ich da oben so vorbeigehe und frag ...
Danke.

PS: Oder muss ich nicht AllEs wissen.


Nachtrag: Ab Heute, 15. August 2014, Dank einer Netzbekannten, weiss *ich nun, was da steht: "Kätzchen ich liebe Dich."

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen